Sekunjalo—Time to be Frank

I have been in hibernation. Alas, I have not really rested.

A lot has happened and is continuing to happen. It would seem the time to be frank has arrived. There is a need to think and re-think matters if we, Blacks, are still invested in a change that affords us dignity. 

This need to (re)think matters has caused me to meditate deeply about Frank Leepa’s Sekunjalo.

As some have come to know, I am a serious fan of Frank’s work. Frank has entrenched a deep understanding in me that the South African questions are indeed Black/African questions. He gave me a firm understanding of intersectionality–long before I learnt such a term existed.

So, based on the events of this year alone, I am of the opinion that Sekunjalo qualifies as an intersectional #BlackLivesMatters song. It is a protest song, but also a prayer. This comes out very clearly to me when the youth represented in the song declares that his determination to bring about change is, in a sense, a reason for the loved ones to pray.

If we consider how the song begins, these loved ones are the women being left behind; the father, though not explicated, is probably in Marikana.

I know this sounds like a leap. However, if you take Frank as nuanced and intersectional, you know there is a reason the father needs to be informed about the son’s departure. In fact, based on his style of writing, one should intuitively get that the reason has been omitted deliberately. My thinking is: to possibly aid the amplification of the single short line of “pray it”!

In my opinion, this line is loaded with meaning. It is a reminder to think about the women and the struggle. A reminder that many are forced to pray, fend for themselves, and hold on to radical hope that the men and children will return home.

Interesting for me is also how the “pray it” line is preceded by humming and the line: “I want to hear you sing”. This reminds me of the value of song/singing.

When I attended the Highway Africa conference recently, it dawned on me how much song is not understood in the context of a struggle. This is what happened: the Black Student Movement (BSM) entered the conference singing; there was a slight mild panic; and it occurred to me that in the imagination of some, protest singing is strongly linked to violence (despite the body language of those singing speaking a contrary truth). 

This troubled me. I couldn’t really explain to myself, why? My Senkujalo meditations have shed some light. Singing and spirituality are linked in my mind, even in a protest context. For me, singing is a deep spiritual act for expressing unison—or solidarity if you wish. Above and beyond solidarity, I also believe singing serves to soothe; and for this reason, I find it hard to understand the possible associations with violence. I mean…if I am making efforts to soothe my pain, do I really hold the intent to be violent?

This is a very pertinent question for me. It makes me wonder how much we understand Black pain.

Just so we are clear, I do understand how sometimes this pain comes through as anger—anger that seems to stem from nowhere, except this would be a lie. The anger comes from an embodied knowledge that one’s own truth in some spaces can/will easily be denied and delegitimized. This is knowledge of being rendered invisible. (At a very personal level, this knowledge has often caused me to speak in angry tones—because as I have often explained to myself, my body goes into internal convulsion mode to give weight to the spoken word.)

I have digressed. The point really is that Sekunjalo, for whatever reason, paints for me a clear picture of the moment we are in. Basically, the song makes me appreciate that 40 years of the Soweto uprising will be about the youth declaring:

We are the leaders
[Elders, there is] no need to be afraid
Batho bana ba re tlolisa khati!

And, without bothering with the actual translation of the conveniently bolded line, it gets idiomatically understood that it will take a stick to deal with the anti-transformational human beings. For, the carrot has clearly failed.

From the youths vantage point, with this failure, the only prayer left is for the elders to prepare, if needs be,”to put out the fire”. For, “with defensive guts [and] determination”, they shall forge ahead to bring change and reclaim the throne for Black people. Senkujalo, beloved elders…sekunjalo!

Inyangas …

I have been in hibernation. Alas, not in a deep slumber waiting to be awaken by some kiss from Prince Charming. I have been patiently toiling for a future harvest that may or may not reflect my efforts at honest labour.

In between my toiling, I have allowed myself a few distractions. For example, during the famous Grahamstown Arts festival, I saw Marikana—the musical! It was an incredible piece flawed but in one way: it butchered, in my opinion, the inyanga scene.

All parties represented on stage but the inyanga were given voice. The inyanga enters and exits the stage twice to perform unexplained/unexplainable rituals on the miners. In his first entry, he hastingly walks in with a suitcase and opens it up to scatter in a ritualistic manner some “baby powder” on the men. After departing, the induna (aka leader) reminds the men to not have sex…yadi yadi yada! The second time the inyanga enters the stage, he performs a different ritual on the men—ea ho phats’a!

I cannot really translate. However, I can, to a limited extent, explain the personal trauma of that scene. The men just dropped down their pants and undressed—without doctor’s orders! The doctor then went about doing what needed to be done without a single word or musical note coming from his mouth. We, the audience, were literally left with the interpretative burden of dealing with what unfolded in the (caricatured-continue-to-think-whatever-you-like ) scene.

So why am I visiting this now? Well, a few days ago, I learnt that I could watch (on YouTube) the entire Marikana documentary—Miners Shot Down. I was ambivalent about watching. In part, because the idea of dealing with the inyanga bit of the story in addition to the brutality of men being shot down, is something that I find hard to bear.

I nonetheless decided to take the opportunity to watch the documentary while it was being made available for free.

The documentary, unlike the musical, treaded carefully around the inyanga story. This, I greatly appreciated, since a lot of nuance is required. Precisely because we are dealing with the belief system of people, on the one hand, and on the other because the inyangas, being human and all, are not immune from unethical behaviour and corrupt practices.

The latter bit is significant. It explains why we make a distinction between the good and the ‘questionable’. We, for example, call the good ones bongaka-chitja and the not-so-good bongakana-ka-hetla. 

Naturally bongakana-ka-hetla don’t declare themselves as possibly dishonest. They just use dishonesty to prey on others. To me, this is partly the reason I was incensed by how the inyanga scene in the musical was executed. I was denied the opportunity to discern for myself the kind of inyanga that the miners put their faith in, at a time when they could have also benefited from the counsel of ngaka-chitja— a well-rounded healer who knows at times dispensing medication/muthi may not be as effective as dialogue...hoba motse ho hauoa oa morapeli!

But then again, in the case of Marikana, the tragic of the situation has little to do with the distinctions that one may try to make about inyangas—good or bad, the miners were already condemned to death by exploitation or other means.

This in my mind contributes to the reasons we have done so poorly in understanding, for example, that the role of inyangas also has deep spiritual dimensions to it. Some miners in fact use muthi in the same spirit as those who use holy water and adorn rosaries.

As a very small and modest contribution to cultivating some appreciation that we indeed have different kinds of inyangas, below is a brief listing of terms we use to describe inyangas in Sesotho.

Ngaka-chitjaThis translates roughly to a well-rounded doctor. A classic historical example for me is Chief Mohlomo, who when King Moshoeshoe I (then Letlama) asked for medicine for building a formidable nation, he responded with: "Pelo ke setlhare", the heart is medicine (as in love conquers all).
Ngaka-matsetselaHo tsetsela is a form of a longing cry that is somehow subdued. A word like whining could be used but it is not quite accurate. Ngaka-matsetsela can therefore be regarded as a doctor with sufficient expertise to ensure that whatever the patient longs for, they get. These doctors also have the capability to commune with the spirits. Thus, can also be regarded as spiritual doctors.
Ngakana-ka-hetlaNgakana is a diminutive word of ngaka. Ka hetla refers to an act of looking back. In context, ngakana-ka-hetla translates to a fake (or semi-trained) doctor with paranoid tendencies like always looking back.
RamethokhoMethokho more or less translates to (herbal) medicine. ‘Ra-’ is a prefix indicating male. So, ramethokho essentially means medicine man.